Internationale aandacht voor ‘De revolutie’ van Jose Rizal

Op 6 februari is het boek De revolutie van Jose Rizal gepresenteerd, tijdens een speciale bijeenkomst. Deze vertaling van zijn roman El Filibusterismo is het vervolg op het eerder verschenen Raak me niet aan – Noli me tangere.

In Museum Sophiahof in Den Haag was voor deze gelegenheid een symposium georganiseerd door de Knights of Rizal (The Hague Chapter). Daarbij sprak Lucien Spittael over de reizen van Rizal door Europa, en Jan Mulder over de relatie tussen de Max Havelaar van Multatuli met het werk van Rizal.
Een exemplaar van de speciale editie van De revolutie werd overhandigd aan Zijne Excellentie Sir Jaime Victor B. Ledda, ambassadeur van de Filipijnen in Nederland.
Zie ook het Persbericht van het Filipijnse Ministerie van Buitenlandse Zaken.

De presentatie van de Filipijnse roman ‘De revolutie‘, de tweede roman van Jose Rizal, heeft ook de aandacht getrokken van de internationale pers.

First ever Dutch translation of El Filibusterismo launched in The Hague
In het tijdschrift Diplomat Magazine verscheen een artikel over het symposium over Rizal en zijn werk, in Museum Sophiahof in Den Haag:
http://www.diplomatmagazine.eu/2020/02/17/first-ever-dutch-translation-of-el-filibusterismo-launched-in-the-hague/

Rizals translated El Filibusterismo finds new readership in The Netherlands
In de Filipijnen werd het nieuws gedeeld door de omroep ABS-CBN, met een uitgebreid artikel, interview met de vertaler en diverse foto’s:
https://news.abs-cbn.com/life/02/20/20/rizals-translated-el-filibusterismo-finds-new-readership-in-the-netherlands

launch picture 3

 

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s